Asseverazioni di perizie e traduzioni

L’iter per giurare o meglio in gergo asseverare una perizia o una traduzione è prima di tutto preparare il lavoro stesso ovvero preparare la perizia che sia una trascrizione audio o una relazione tecnica oppure preparare la traduzione di un testo dalla lingua straniera all’italiano o viceversa, per poi recarsi in tribunale nell’apposito ufficio e procedere con l’asseverazione che consiste nel presentare all’ufficiale o cancelliere preposto il documento così spillato:

  • Originale, poi a seguire la relativa traduzione e infine il verbale di giuramento in cui il traduttore firma la formula di rito ovvero:
    “giuro di aver bene e fedelmente proceduto alle operazioni e di non aver avuto altro scopo che quello di far conoscere la verità”
    Verranno poi messe le marche richieste ovvero una marca da € 16,00 su ciascun documento giurato oppure una ogni 4 pagine tradotte. Poi si procede con la timbratura ufficiale ovvero viene messo il timbro del tribunale al centro di ciascuna pagina ovvero a congiunzione tra le pagine spillate a partire dalla prima pagina di traduzione.

L’ufficiale, una volta controllato il tutto metterà un numero di repertorio sul verbale di giuramento e la sua firma oltre al timbro del tribunale.

In tal modo la procedura dell’asseverazione o giuramento o certificazione ufficiale della traduzione è completata e pronta per essere consegnata al cliente.

fac-simile Verbale di asseverazione di traduzione

Leave A Comment